@article{Trako_1978, title={Šerhi Wasiyyetname i bergiwi sa prevodom na srbskohrvatskom jeziku}, volume={4}, url={https://anali-ghb.com/index.php/aghb/article/view/348}, abstractNote={<p>U ovom kratkom radu predstavljen je jedan primjer Alhamijado literature na teritoriji Jugoslavije. Raspravlja se o rukopisu br. 4609 koji se nalazi Orijentalnom institutu u Sarajevu. To je komentar na vjersko-naučni rad Wasiyyetnama (Šerhi Wasiyyetnama), koji je bio veoma popularan u većem dijelu Osmanskog carstva i služio je nekoliko vijekova kao udžbenik za vjerodostojnu nastavu. Wasiyyetnama je napisao Muhammed b. Pir Ali na turskom jeziku 1562. Komentar o ovom delu (Šerhi Wasiyyetnama) napisao je Šejh Sadruddin Konijevi 1702 na turskom jeziku. Nekoliko godina kasnije ovaj komentar od Konijevije preveden je na srpsko-hrvatski od strane nepoznatog prevodioca 1708. godine. Ovaj rukopis je predstavljen u članku. Rukopis je važan iz više razloga. Ovo je jedan od starijih dokumenata alhamijado književnosti na teritoriji Jugoslavije. Kompletan dokument preveden je na srpsko-hrvatski jezik od strane našeg čovjeka. Rukopis predstavlja vrijedan izvor studije srpsko-hrvatskog jezika početkom XVIII vijeka i zanimljiv je za nauku, posebno za slavenske studije.</p>}, number={5-6}, journal={Anali Gazi Husrev-Begove biblioteke}, author={Trako, Salih}, year={1978}, month={Dec.}, pages={117–126} }