From Bosnian anthroponomastics history: Name and Moniker
Muslim personal names are considered to be present in anthroponomy matter which is located in the book written in 18th century in Sarajevo in Ottoman Turkish language. Since it talks about life in Sarajevo, that source provides a credible data about the presence of Muslim male names (and in much less extent of female names) in Bosnian historical anthroponomy. As it is written on Ottoman language, the source does not reflects on voice changes which are developed in a process of adaptation of Arabic names (not very much of Turkish and Persian) origin of Bosnian language. However, this source, since it is “unofficial text”, contains a modified hypocoristic form of names such as Haso (>Hasan), Huso (>Huse(j)in), Meho (>Mehmed), Salko (>Salih) who derived by the procces of adding Slavic’s formanto. This paper reinvestigates the independence of hypocorism in separate anthroponomy units. Through this revision the question of the meaning of personal names is tackled and it is scrutinized that personal name like linguistic sign has its content.