INTELEKTUALNO HODOČĆE

U BOSANSKU ARAPSKU RUKOPISNU KLASIKU



Mustafa Jahić: Arapska gramatika u djelu al-Fawå‘id

al- Abdiyya Mustafe Ejubova, Gazi Husrev-begova biblioteka, Sarajevo, 1428/2007. 329 str.




U našoj duhovnoj, intelektualnoj, naučničkoj i književnoj tradiciji nisu rijetka vrlo uspješna, štaviše ponekada zadivljujuća, hodočća u našu bosansku prošlost i njena višestruka postignuća.

Prije godinu dana jedno takvo doista uspješno izvedeno intelektualno i naučničko hodočće objavio je dr Mustafa Jahić u svojoj knjizi Arapska gramatika u djelu djelu al-Fawā᾽id al-Abdiyya Mustafe Ejubovića, jedno vrlo opsežno, ali i vrlo čitljivo i pregledno djelo, izloženo na preko 790 stranica, koje je izdala Gazi Husrev-begova biblioteka u Sarajevu. Prema napomeni koju autor daje na 4. stranici, njegova ‘’Knjiga predstavlja unekoliko dora- đenu doktorsku disertaciju, pod istim naslovom odbranjenu na Fakultetu islamskih nauka u Sarajevu 9. oktobra 2005. godine pred Komisijom: prof. dr Jusuf Ramić (mentor), prof. dr Enes Karić (član), prof. dr Muhamed Ždralović (član) i doc. dr Mehmed Kico (predsjednik).’’


Rukopisi koji nas svojom veličinom oslovljavaju iz prošlosti



Davno napisani rukopisi su davno dogođena povijest, koja je umno- gome zastalno sklopila svoje stranice. Ali, ima i ona povijest koja nas svojom veličinom i neprolaznošću oslovljava iz prošlosti.

U slučaju ovog naučničkog poduhvata dr Mustafe Jahića riječ je upra- vo o raskrivanju intelektualne i jezikoslovne veličine Mustafe Ejubovića (1651 1707.), poznatog još i kao Šejh Jujo, bosanskog autora rodom iz Mostara koji je živio ‘’u periodu označenom kao vrijeme općeg slabljenja arapskih jezičkih izučavanja’’ (str. 14.), te koji je, nakon završenih osnovnih medresa u rodnom Mostaru 1677. godine otišao u Carigrad na daljnje nau- kovanje, ‘’najvjerovatnije na sahn-i semanu’’ (str. 20.).


Saodređujući ovo rukopisno djelo sa životom njegova autora i njego- va vremena, dr Mustafa Jahić je izvršio uspješan i plodan rekonstruktivni zahvat, te opisao svojevrsnu mikropovijest Mustafe Ejubovića, ali i ovog nje- gova rukopisa, al-Fawā᾽id al-Abdiyya (‘Savjeti Abdullahu’’), koji se bazno bavi mnogim na klasičan način izloženim područjima i planovima arapske gramatike.

Dr Mustafa Jahić svoje čitatelje upoznaje sa biografijom i bibliografi- jom Mustafe Ejubovića, usredsređujući se uvijek na glavno polje svoga zani- manja, Ejubovićeve arapske gramatičke i gramatičarske analize. U takvom kontekstu treba posmatrati i zaključak dr Mustafe Jahića da je Ejubovićevo djelo djelu al-Fawā᾽id al-Abdiyya zamišljeno kao udžbenik arapske gramati- ke u osmanskim školama’’ (str. 14.).


Formalno ustrojstvo Jahićeva djela


Metodološki gledano, studija dr Mustafe Jahića Arapska gramatika u djelu al-Fawā᾽id al-Abdiyya Mustafe Ejubovića je rekonstruktivna analiza spomenutog rukopisa.

Dr Mustafa Jahić provodi svoju analizu na dva plana, prvi je dijahro- nijski ili historijski, a drugi sinhronijski, u kojem autor saobražava grama- tičke analize Mustafe Ejubovića sa dostignućima savremenih gramatičkih i gramatičarskih analiza u arapskom jeziku, ali i u drugim jezicima, bosan- skom, engleskom, ruskom, itd..

Nakon Uvodne riječi (str. 11.) i biobliografskog obzora vezanog za Mustafu Ejubovića, dr Mustafa Jahić daje široke komparacije između az- Zamahšarijeva (um. 1144.) gramatičkog djela al-Unmúèaû an-naõw ovog Ejubovićevog djela, al-Fawā᾽id al-Abdiyya. Tu su ponuđene preliminarne teorijske napomene o tome šta je riječ (str. 30), vrste riječi (str. 43), te šta je rečenica ( str. 49).

Dr Mustafa Jahić potom, prateći i hodočasno putujući svim stranicama ovog Ejubovićeva rukopisa, obrađuje IMENICE ( str. 57 472), GLAGOLE (str. 473 578), te PARTIKULE (ili čestice) (str. 579 689).

Posve je jasno da se iz ova tri plana Jahićeve knjige ili iz ove trijade vidi klasična podjela cijelog korpusa riječi arapskog jezika na: a) imenice, b) glagole i c) partikule ili čestice. Podsjetimo, ta podjela potiče još iz ranih ili formativnih arapskih gramatičarskih škola.


Iza svega dr Jahić podastire svoja ZAKLJUČNA RAZMATRANJA (str. 691 717.), nakon čega slijedi sažetak na bosanskom i engleskom jeziku, 719 738.), te potom IZVORI I LITERATURA (739 756.), i

INDEKSI (757 781.). Nakon toga dr Mustafa Jahić donosi dva faksimila, prvu i posljednju stranicu rukopisa djelu al-Fawā᾽id al-Abdiyya, a na samom kraju, na jedanaest stranica dat je sažetak na arapskom jeziku.

Na svakoj stranici u glavnim poglavljima, i u doista impozantnom broju obrađenih podpoglavlja, vidi se troslojnost ovog djela dr Mustafe Jahića.

Prvo, u samoj osnovi je djelo slavnoga az-Zamaõšarīja, al-Unmúz an-naõw. Potom dolazi sloj koji komentarima i natkomentarima pridodaje Mustafa Ejubović komponiranjem svoga djela djelu al-Fawā᾽id al-Abdiyya, u kojem se daje, rekli bismo, savršena klasična komentatorska potka ili analiza az-Zamahšarijevih gramatičkih teorija.

Potom slijedi treći sloj koji ispisuje dr Mustafa Jahić osobno, a to je u ovom slučaju za nas i najvažnije. Naime, dr Jahić je ovdje dvostruki ili, bolje kazati, višestruki komentator kako az-Zamaõšarīja i njegove epohe u arapskoj gramatici i arabistici općenito, tako i Mustafe Ejubovića i njegovih pregnuća na planu ne samo izučavanja arapskog jezika općenito, i arapske gramatike, posebno, već i njegovih vrlo preciznih logičkih istraživanja koja je kod nas posebno izučavao i objavio prof. dr Amir Ljubović.


Dijahronijska gramatička i filološka analiza



čitavajući i analizirajući ovo djelo svoga imenjaka Mustafe Ejubovića, dr Mustafa Jahić pravi još jedno dublje hodočće u klasične gramatič(ars)ke discipline arapskog jezika i u teorije davnih i slavnih autora kao što su az- Zamaõšarī (um. 1144.), al-Ardabīlī (um. 1047.), al-Isfarāīnī (um. 1285.), ar-Rañi (um. 1287.) Ibn Aqīl (um. 1367.) i drugi.

Naime, na djelima ovih i drugih autora Mustafa Ejubović (ili Šejh Jujo) zasnivao je i temeljio svoje arapske gramatičke i gramatičarske analize i primjere. Ta dimenzija ovog djela dr Mustafe Jahića je po formi dijahronij- ska, odnosno historijska, jer autor rekonstrukcijskom metodologijom prati i pokazuje upućenost Mustafe Ejubovića u arapsku gramatiku u mnogim saodnosima sa klasičnim gramatičarima arapskog jezika i arapske lingvistike. Od velike je važnosti da dr Mustafa Jahić sve gramatičke i jezičke primjere,


(a ima ih na hiljade!), donosi na arapskom jeziku, potom daje vrijednu i preciznu transkripciju termina, a onda daje njihovu savremenu analizu i valorizaciju. Napokon, na kraju knjige dao je veoma pregledan glosar arapske gramatičke terminologije.


Sinhronijski aspekt Jahićeva djela



U ovom prikazu nemamo prostora u kojem bismo nabrojali sva djela koja dr Mustafa Jahić oslovljava iz arapske klasične filologije, koja citira s ciljem preciznog razjašnjavanja i osvjetljavanja gramatičkih postavki i pogle- da Mustafe Ejubovića.

U tom pogledu je dovoljno pogledati impozantan popis literature koju je dr Mustafa Jahić koristio.

Ono na šta ovdje, a u vezi sa istraživanjima dr Mustafe Jahića, treba svakako svratiti pozornost jeste savremena teorija arapskog jezika i njenih disciplina, koja se snažno razvila tokom XX stoljeća.

Dr Mustafa Jahić meritorno poseže za tim djelima i koristi njihovu terminologiju kao svoj svojevrsni metajezik u tumačenju i komentiranju ovoj rukopisnog djela Mustafe Ejubovića.

Ukratko, autor dr Mustafa Jahić je ovo svoje djelo učinio proho- dnim i čitljivim i zbog toga što je jako dobro upućen u savremene lingvi- stičke i gramatičarske teorije Noama Čomskog, Ferdinanda de Sosira, Humboldta, Teufika Muftića, Ibrahima Anisa, Ranka Bugarskog, Milke Ivić, Jonathana Owensa, Midhata Riđanovića, Dubravka Škiljana, Ahmada Moutaouakila...

U strukturi i u izlaganju opsežne i vrijedne knjige dr Mustafe Jahića najbolje se vidi autorova široka upućenost u savremene jezičke i lingvističke teorije. Pitanja morfema, monema, sufiksa, prefiksa, kolokacije, sintaksičkih struktura, homonimije, sinonimije, semantike, jezičke aneksije, regensa i rektuma, apokopatusa, intenzifikacije, geminacije, itd. itd. dr Jahić je obradio u kontekstu savremenih teorija. Sve to pokazuje kako je dr Jahić valjano posegao za savremenom lingvističkom teorijom, njenim rukavcima i njenom terminologijom, kao i terminologijom iz filozofije jezika, te njima kao svojevrsnim organonima oživio jedno naše klasično bosansko arapsko rukopisno djelo. I predstavio nam ga na čitljiv način, riješivši rebuse, odgone- tnuvši zakljanost i tamna mjesta na koja se, inače, u tim rukopisima često nailazi.


U našem prikazu i ocjeni ovog doista impozantnog postignuća dr Mustafe Jahića dimenziju sinhronije izdvajamo kao najvažniji sloj njegova djela.

Recimo na kraju da je ovim svojim vrijednim radom i postignućem dr Mustafa Jahić pokazao da se on već odavno ozbiljno bavi klasičnim arapskim nasljeđem. K tome, ovim djelom Arapska gramatika u djelu al-Fawā᾽id al- Abdiyya Mustafe Ejubovića dr Mustafa Jahić je zadao visoke standarde kako treba obrađivati našu rukopisnu baštinu.

Uspješno spajanje komentatorskih horizonata, znalačko kombinira- nje dijahronije i sinhronije, rekonstruktivno preplitanje spoznaja, klasičnih i savremenih lingvističkih teorija i postavki, sve to je odlika ove knjige dr Mustafe Jahića. Nesumnjivo je da to djelo služi na ponos svome autoru, ali i ustanovi koja ga je objavila, te generaciji kojoj je djelo ponuđeno i predsta- vljeno.

I, na samom kraju, ističemo naše zadovoljstvo tehničkom opremom i izgledom knjige. Forma i njena ljepota uveliko odgovaraju sistematičnosti, tematskoj i sadržajnoj sređenosti ovog djela dr Mustafe Jahića.


Enes Karić