S posebnom radošću ispisujemo redove i pasaže ovog uvodnika za svesku Anala Gazi Husrevbegove biblioteke broj XXIII-XXIV za 2004. i 2005. godinu. Ovaj broj Anala je plod rada velikog broja ljudi koji su svojim poslom i (kako to u GH biblioteci kolokvijalno vole reći) referatom vezani za Gazi Husrevbegovu biblioteku, ali su među ovim koricama također uvršteni vrijedni radovi i prilozi velikog broja stručnjaka i prijatelja ove naše slavne institucije.
Prije negoli čitatelja prepustimo raznovrsnim sadržajima ovog broja Anala GH biblioteke, navedimo makar ukratko šta se to od izlaska posljednjeg broja Anala GH biblioteke, knjige XXI-XXII 2003. godine, važno uradilo u GH biblioteci, te koji se poslovi vezani za ovu instituciju svojim značajem nameću da budu spomenuti.
Direktor GH biblioteke, Mr Mustafa Jahić, nastavio je sa svojim saradnicima rad na najvažnijem projektu Biblioteke, kvalitetnoj izradi rukopisnih kataloga. Od izlaska prethodnog broja Anala (XXI-XXII) objavljen je trinaesti (XIII) svezak kataloga GHB u kojem su obrađeni rukopisi iz oblasti tesavufa. Autor ovog kataloga je hafiz Haso Popara. Napomenimo tek uzgredno da je sa ovim trinaestim sveskom Gazi Husrevbegova biblioteka u svojim objavljenim katalozima obuhvatila sve naučne oblasti koje se tretiraju u njenim rukopisnim riznicama.
Najnoviji dokaz sistematske pažnje prema katalogiziranju rukopisnog blaga Gazi Husrevbegove biblioteke je i četrnaesta sveska kataloga, kojoj je autor Osman Lavić. Ova se sveska upravo pojavila iz štampe.
I ovdje sa velikom zahvalnošću spominjemo fondaciju Al-Furqan iz Londona koja i dalje, finansijskom i stručnom pomoći, prati obradu i pomaže objavljivanje kataloga i snimanje rukopisa Gazi Husrevbegove biblioteke.
Saradnja koju je direktor Jahić ostvario i već godinama uspješno ostvaruje sa ključnim ljudima iz londonske fondacije Al-Furqan, šejhom Ahmedom Zekijem Yamanijem i prof. dr Ekmeleddinom Ihsanogluom urodila je obilnim plodovima. Zahvaljujući ovoj saradnji, u kojoj su
direktora Jahića pomogli i svojim radom pratili njegovi saradnici na neposrednom poslu, Gazi Husrevbegova biblioteka je postala kataloški jedna od najbolje pokrivenih i najsređenijih biblioteka u svijetu kad se radi o arapskom, perzijskom i turskom rukopisnom blagu.
Spomenuto potvrđuje i činjenica da se ovih dana u Gazi Husrevbegovoj biblioteci započinje sa obradom preostalih neobrađenih rukopisa koji će se objaviti u dva kataloška sveska. Predviđa se da će za obradu ostati samo još nekoliko stotina neobrađenih i kataloški netretiranih rukopisa mushafa.
Dodajmo i to da je završen veliki projekat mikrofilmovanja rukopisa. Rukopisi su sada raspoloživi u snimljenoj/filmovanoj formi, na nekoliko kvalitetnih i dugotrajnih kopija koje se čuvaju na više mjesta.
Nastavljen je i rad na skeniranju rukopisa. U međuvremenu je - zahvaljujući Centru Juma Al-Majid iz Dubaija (Ujedinjeni Arapski Emirati)
započet posao snimanja rukopisa najsavršenijom digitalnom opremom.
Posebna novina koju ovdje treba sa zadovoljstvom spomenuti je instaliranje rada i centra za restauraciju rukopisa u Gazi Husrevbegovoj biblioteci. Ovaj centar “liječenja rukopisa” razvija se, također, zahvaljujući velikoj pomoći Centra Juma Al-Majid iz Dubaija.
Recimo na kraju da se tokom ovih proljetnih mjeseci 2005. godine završava prva faza izgradnje nove zgrade Gazi Husrevbegove biblioteke. Aktivnosti reisu l-uleme prof. dr Mustafe ef. Cerića i Rijaseta Islamske zajednice u izgradnji nove zgrade Biblioteke su za svaku pohvalu.
Nadamo se da će do konačnog opremanja nove zgrade uskoro doći. Direktor Jahić je sa svojim saradnicima učinio sve da u novoj zgradi Biblioteke rukopisi dožive svoje novo rađanje pred očima novih čitatelja.
U Sarajevu, 17. aprila 2005. godine
Enes Karić
رﺮـﶈا ﺔـﻤﻠﻛ
ﺎﻫرﺪﺼﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻴﻟﻮﺤﻠﻟ ﺔﻣﺪﻘﳌا هﺬﻫ تاﺮﻘﻓو رﻮﻄﺳ ﻂﺧأ ﺎﻧأو ةﺰﻴﻤﺘﻣ ةدﺎﻌﺳ ﻲﻧﺮﻤﻐﺗ
ﺪـﻘﻟ .٢٠٠٥ و ٢٠٠٤ ﲔﻳدﻼﻴﳌا ﲔﻣﺎﻌﻠﻟ ٢٤-٢٣ ﺎﻫدﺪﻋ ﻲﻓ ﻚﻴﺑ وﺮﺴﺧ يزﺎﻐﻟا ﺔﺒﺘﻜﻣ
ﺔﺒﺘﻜﲟ ﻢﻬﺘﻔﻴﻇوو ﻢﻬﻠﻤﻋ لﻼﺧ ﻦﻣ ﲔﻄﺒﺗﺮﳌا سﺎﻨﻟا ﻦﻣ ﺮﻴﺒﻛ دﺪﻋ ﺪﻬﳉ ةً ﺮﻤﺛ دﺪﻌﻟا اﺬﻫ ءﺎﺟ
ﺔﻤﻴﻗ تﺎﻤﻫﺎﺴﻣو ﻻﺎـﻤﻋأ ﺎﻀﻳأ ﺎﻬﻴﺘﻓد ﲔﺑ ﻢﻀﺗ تﺎﻴﻟﻮﳊا هﺬﻫ ﻦﻜﻟو ،ﻚﻴﺑ وﺮﺴﺧ يزﺎﻐﻟا
.هﺬﻫ ﺔﻘﻳﺮﻌﻟا ﺎﻨﺘﺴﺳﺆﻣ ﻦﻣ ﲔﺑﺮﻘﳌا ءﺎﻗﺪﺻﻷاو ﲔﺼﺘﻟﻤﺨا ﻦﻣ ﺮﻴﺒﻛ دﺪﻌﻟ
ﺔـﺒﺘﻜﻣ تﺎﻴﻟﻮـﺣ ﻦـﻣ دﺪﻌﻟا اﺬﻫ تﺎﻳﻮـﺘـﺤـﻣ ﻦﻣ عﻮﻨﺘﳌﺎﺑ ﻊﺘﻤﺘﻳ ئرﺎﻘﻟا كﺮـﺘﻧ نأ ﻞﺒﻗو
ﺬﻨﻣ ﺔﻤﻬﻣ رﻮﻣأ ﻦﻣ ﺔﺒﺘﻜﳌا ﻲﻓ ﺪﺠﺘﺳا ﺎﻣ ﻰﻠﻋ زﺎﺠﻳﺈﺑ ﻮﻟو جﺮﻌﻧ ﺎﻨﻋد ،ﻚﻴﺑ وﺮﺴﺧ يزﺎﻐﻟا
ﺮﻛﺬﻟا ﻖﺤﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟا لﺎﻤﻋﻷا ﺎﻤﻴﺳ ﻻو ،م ٢٠٠٣ مﺎﻌﻟ ٢٢-٢١ ﺮﻴﺧﻷا تﺎﻴﻟﻮﳊا دﺪﻋ روﺪﺻ
.ﺔﺴﺳﺆﳌا هﺬﻬﺑ ﺎﻬﻃﺎﺒﺗراو ﺎﻬﺘﻴﻤﻫﻷ ﺎﻨﻫ
ﺮـﺜﻛأ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻠﻤﻋ هؤﻼﻣزو ﺶـﺘـﻴﺤﻳ ﻰﻔﻄﺼﻣ ذﺎﺘﺳﻷا ﺔﺒﺘﻜﳌا ﺮﻳﺪﻣ ﻞﺻاو ﺪﻘﻓ ﻲﺿﺎﳌا دﺪﻌﻟا روﺪﺻ ﺪﻌﺑو ،تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا سﺮﻬﻔﻟ ﺪﻴﳉا داﺪﻋﻹا ﻮﻫو ﻻأ ﺔﻴﻤﻫأ ﺔﺒﺘﻜﳌا ﻊﻳرﺎﺸﻣ ﻮﺳﺎﺣ ﻆﻓﺎﳊا داﺪﻋﺈﺑ تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا سﺮﻬﻓ ﻦﻣ ﺮﺸﻋ ﺚﻟﺎﺜﻟا ﺪﻠﻟﻤﺠا رﺪﺻ ،ﺔﺒﺘﻜﳌا تﺎﻴﻟﻮﺣ ﻦﻣ ﺪـﻠﺠﻤﻠﻟ ﺎﻫراﺪﺻﺈﺑ ﺔﺒﺘﻜﳌا نأ ﺮﻛﺬﻟﺎﺑ ﺮﻳﺪﳉا ﻦﻣو .ﺔﻴﻓﻮـﺼﻟا تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا ﺞﻟﺎﻌﻳ ﻮﻫو ،ارﺎﺑﻮﺑ ﺎﻬﻨﻋ ثﺪﺤﺘﺗ ﻲﺘﻟا مﻮﻠﻌﻟاو نﻮـﻨﻔﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﻪﺗرﺪﺻأ ﺎﻤﻴﻓ ﺖﻠﻤﺷ ﺪﻗ ﺎﻬﺳﺮﻬﻓ ﻦﻣ ﺮﺸﻋ ﺚﻟﺎﺜﻟا
.ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﲢ ﻲﺘﻟا تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا
ﻼﻴﻟد ،ﺶﺘﻴﻓﻻ نﺎﻤﺜﻋ داﺪﻋﺈﺑ ﺎﺜﻳﺪﺣ رﺪﺻ يﺬﻟاو سﺮﻬﻔﻟا ﻦﻣ ﺮﺸﻋ ﻊﺑاﺮﻟا ﺪﻠﻟﻤﺠا ﻲﺗﺄﻳو تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا ﻦﻣ يﺮﺜﻟا ﺰﻨﻜﻟا اﺬﻫ ﺔﺳﺮﻬﻓ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻪﺑ ﻰﻈﲢ يﺬﻟا ﻲﺠﻬﻨﳌا مﺎﻤﺘﻫﻻا ﻰﻠﻋ اﺪﻳﺪﺟ
.ﻚﻴﺑ وﺮﺴﺧ يزﺎﻐﻟا ﺔﺒﺘﻜﻣ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﳌا
ﻲﻣﻼﺳﻹا ثاﺮﺘﻠﻟ نﺎﻗﺮﻔﻟا ﺔﺴﺳﺆﻣ ﻰﻟإ ﺮﻜﺸﻟا ﻞﻳﺰﺠﺑ ﻪﺟﻮﺘﻧ نأ مﺎﻘﳌا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻨﺗﻮﻔﻳ ﻻو سﺮﻬﻓ راﺪﺻﻹ ﻲﻨﻔﻟاو ﻲـﻟﺎﳌا ﻢﻋﺪﻟا مﺪﻘﺗ ﺖﺌﺘﻓ ﺎﻣ ﻲﺘﻟا ﻲﻧﺎﳝ ﻲﻛز ﺪـﻤﺣأ ﺦﻴﺸﻟا ﺎﻬﺴﻴﺋرو
.ﻢﻠﻴﻓوﺮﻜﻴﻣ ﻰﻠﻋ تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا ﻚﻠﺗ ﺮﻳﻮﺼﺗو ﻚﻴﺑ وﺮﺴﺧ يزﺎﻐﻟا ﺔﺒﺘﻜﻣ تﺎﻃﻮﻄﺨﻣ
نوﺎﻌﺗ ﻦﻣ - ﻰﻟﺎﻌﺗ ﻪﻠﻟا ﻞﻀﻔﺑ - ﺔﺒﺘﻜﳌا ﺮﻳﺪﻣ ﺶﺘﻴﺤﻳ ﻰﻔﻄﺼﻣ ذﺎﺘﺳﻷا ﻪﻘﻘﺣ ﺎﻣ نإ
ﻲﻛز ﺪﻤﺣأ ﺦﻴﺸﻟا ﻢﻬﺳأر ﻰﻠﻋو ﻲﻣﻼﺳﻹا ثاﺮﺘﻠﻟ نﺎﻗﺮـﻔﻟا ﺔﺴﺳﺆﻣ ﻦﻋ ﲔﻟوﺆﺴﳌا ﻊﻣ ﺢﺟﺎﻧ
اﺬﻫ ﻞﻀﻔﺒﻓ ،رﺎﻤﺜﻟا ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟا ﻰﺗآ ﺪﻗ ،ﻮﻠﻏوأ نﺎﺴﺣإ ﻦﻳﺪﻟا ﻞﻤﻛأ رﻮﺘﻛﺪﻟا ذﺎﺘﺳﻷاو ﻲﻧﺎﳝ
ﺮﺜﻛأ ﻦﻣ ةﺪﺣاو ﻚﻴﺑ وﺮﺴﺧ يزﺎﻐﻟا ﺔﺒﺘﻜﻣ ﺖﺤﺒﺻأ تاﻮﻨﺳ ةﺪﻋ ىﺪﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻤﺘﺴﳌا نوﺎﻌﺘﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا ﻦﻣ ﺎﻫﺪﻴﺻر ﺔﺳﺮـﻬﻓ لﺎﺠﻣ ﻲﻓ ﺎﻤﻴﻈﻨﺗو اداﺪﻌﺘﺳا ﻢﻟﺎﻌﻟا ﻲﻓ تﺎﺒﺘﻜﳌا
ﻰـﻔﻄﺼﻣ ذﺎﺘﺳﻷا ﻪﻟﺬﺑ يﺬﻟا ﺪﻬﳉا ﻻﻮﻟ ثﺪﺤﻳ نأ ﻪﻠﻛ اﺬﻬﻟ ﻦﻜﻳ ﻢﻟو ،ﺔـﻴﻛﺮﺘﻟاو ﺔﻴﺳرﺎﻔﻟاو
.ﻪﻳﺪﻋﺎﺴﻣو ﻪﺋﻼﻣز ﻦﻣ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻛرﺎﺸﲟ ﺎﻣﻮﻋﺪﻣ ﺔﺒﺘﻜﳌا ﺮﻳﺪﻣ ﺶﺘﻴﺤﻳ
يزﺎـﻐـﻟا ﺔﺒﺘﻜﻣ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟا أﺪﺑ ﺪﻗ مﺎﻳﻷا هﺬﻫ ﻲﻓ ﻪﻧﺄﺑ هﻮـﻨﻧ ،هﺎﻧﺮـﻛذ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟو
،تﺎـﻃﻮﻄﻟﻤﺨا سﺮـﻬـﻓ ﻦﻣ ﺮﺸﻋ سدﺎﺴﻟاو ﺮـﺸـﻋ ﺲـﻣﺎـﳋا ﻦﻳﺪﻠﻟﻤﺠا داﺪﻋإ ﻰﻠﻋ ﻚﻴﺑ وﺮﺴﺧ
اﺪﻋ ﺎﻣ ،سﺮﻬﻔﻟا ﻲﻓ ﺖﻔﻨﺻ ﺪﻗ ﺔﻴﻛﺮﺘﻟاو ﺔﻴﺳرﺎﻔﻟاو ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا ﻊﻴﻤﺟ نﻮﻜﺗ ﻚﻟﺬﺑو
.ﺔﻃﻮﻄﻟﻤﺨا ﻒﺣﺎﺼﳌا ﻦﻣ تﺎﺌﻣ ﺔﻌﻀﺑ
ﻰﻠﻋ تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻮﻫو ﻻأ ﺮـﻴﺒﻛ عوﺮﺸﻣ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﰎ ﺪﻗ ﻪﻧأ ﺎﻀﻳأ ﻒﻴﻀﻧو ةﺪﻴﺟ ﺦﺴﻧ ةﺪﻋ داﺪﻋإ ﰎو مﻼﻓأ ﺔﻐﻴﺻ ﻲﻓ ﺔﺣﺎﺘﻣ تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا ﺖﺤﺒﺻأ اﺬﻜﻫو ،ﻢﻠﻴﻓوﺮﻜﻴﻣ
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﺔﻇﻮﻔﺤﻣ ﺎﻴﻟﺎﺣ ﻲﻫو ،مﻼﻓﻷا ﻚﻠﺗ ﻦﻣ ﺮﻤﻌﻟا ﺔﻠﻳﻮﻃو
ﻲـﻓ ﺎﻬﻈﻔﺣو ﺎﻬﺨﺴﻧو تﺎﻃﻮـﻄﻟﻤﺨا ﺮﻳﻮـﺼـﺗ ﻲﻓ ﻢﻬﻠﻤﻋ ﺔﺒﺘﻜﳌا ﻰﻠﻋ نﻮﻤﺋﺎﻘﻟا ﻞﺻاﻮﻳو ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا ﻲﻓ ﻲﺑد ﻦﻣ ﺪﺟﺎﳌا ﺔﻌﻤﺟ ﺰﻛﺮﻣ ﺎﻬﻣﺪﻗ ﻲﺘﻟا تاﺪﻋﺎﺴﳌا ﻞﻀﻔﺑو ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا
.ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا تاﺪﻌﳌا ثﺪﺣﺄﺑ تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟا أﺪﺑ ﺪﻘﻓ ةﺪﺤﺘﳌا
ﻲﻓ تﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا ﻢﻴﻣﺮﺗ ﺰﻛﺮﻣ ءﺎﺸﻧإ ﻮﻫ مﺎﻘﳌا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻛذ ﺎﻧﺮﺴﻳ ﻲﺘﻟا تاﺪﺠﺘﺴﳌا ﻦﻣو
ﻻﻮﻟ ،رﻮﻄﺘﻳو ﻮﻤﻨﻳ نأ اﺬﻫ Čتﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨا جﻼﻋ« ﺰﻛﺮﳌ نﺎﻛ ﺎﻣو ،ﻚﻴﺑ وﺮﺴﺧ يزﺎﻐﻟا ﺔﺒﺘﻜﻣ
.ﻲﺑد ﻦﻣ ﺪﺟﺎﳌا ﺔﻌﻤﺟ ﺰﻛﺮﻣ ﻦﻣ ﺔﺒﺘﻜﳌا ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺖﻠﺼﺣ ﻲﺘﻟا ةﺮﻴﺒﻜﻟا تاﺪﻋﺎﺴﳌا
ﺲﻴﺋر ﺶﺘﻳﺮﻴﺴﺗ ﻰﻔﻄﺼﻣ رﻮﺘﻛﺪﻟا ﺔﺣﺎﻤﺳ ﺎﻬﻟﺬﺒﻳ ﻲﺘﻟا دﻮﻬﳉﺎﺑ ﺪﻴﺸﻧُ
،ﻢﺘﺨﻧ نأ ﻞﺒﻗو
ﻚﻴﺑ وﺮﺴﺧ يزﺎﻐﻟا ﺔﺒﺘﻜﳌ ﺪﻳﺪﳉا ﻰﻨﺒﳌا ءﺎﺸﻧﻹ ﺔﻴﻣﻼﺳﻹا ﺔﺨﻴﺸﳌا ﺔﺳﺎﺋر ﻚﻟﺬﻛو ،ءﺎﻤﻠﻌﻟا
.ﻰﻨﺒﳌا اﺬﻫ ﻦﻣ ﻰﻟوﻷا ﺔﻠﺣﺮﳌا زﺎﳒﺈﺑ م ٢٠٠٥ مﺎﻋ ﻊﻴﺑر ﺎﻧﺮﺸﺒﻳ ﺚﻴﺣ ،ﻮﻔﻴﻳاﺮﺳ ﻲﻓ
لﺬﺑ ﺚﻴﺣ ،ﺪﻳﺪﳉا ﺔﺒﺘﻜﳌا ﻰﻨﺒﻣ ﺰﻴﻬﲡ ﺮﺋﺎﺸﺒﺑ ﺐﻳﺮـﻘﻟا ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﺎﻨﻴﺗﺄﻳ نأ ﻪﻠﻟا ﻮﻋﺪﻧو ةﺪـﻳﺪﺟ ةدﻻو ﻦﻃﻮﻣ ﻪﻨﻣ اﻮـﻠـﻌﺠﻴﻟ ﻢﻬﻌﺳﻮﺑ ﺎﻣ ﻞﻛ هؤﻼﻣزو ﺶـﺘـﻴـﺤﻳ ﻰﻔﻄﺼﻣ ﺔﺒﺘﻜﳌا ﺮﻳﺪﻣ
.ءاﺮﻘﻟا ﲔﻋأ مﺎﻣأ ﺎﻬﺗﺎﻃﻮﻄﻟﻤﺨ
.م ٢٠٠٥ ﻞﻳﺮﺑأ ١٧ ﻖﻓاﻮﳌا ـﻫ ١٤٢٦ لوﻷا ﻊﻴﺑر ٨ ﻲﻓ ،ﻮﻔﻴﻳاﺮﺳ
ﺶﺘﻳرﺎﻛ ﺲﻧأ
I am writing the lines and sentences of this editorial for the Gazi Husrev Bey’s Library Annals, Nos. XXIII-XXIV, respectively, in the years 2004 and 2005, with a particular feeling of joy. If this edition of the Annals has come forward as the result of efforts by a large number of persons, who happen to be involved with their scope of work (or as they like to say within the colloquial expression in the Gazi Husrev Bey’s Li- brary), their line of work tied to the Gazi Husrev Bey’s Library, but, within these covers one can also find the papers and contributions of a number of experts and friends of our glorious institution.
Before we allow our readers to diverse contents-matters of this number of the Gazi Husrev Bey’s Library Annals, let us list, rather briefly, what had been done between the previous number of this issue, the Gazi Husrev Bey’s Libary Annals, Nos. XXI-XXII in the year 2003. It would cover both what seemed to be important, but also what kind of activities re- lated to this institution deserved to be mentioned here.
The Gazi Husrev Bey’s Library Director, Mr. Mustafa Jahić, has con- tinued with his associates and collaborators to work on the Library’s most important project, the expert preparation of the catalogue of manu- scripts. Since the issue of the previous Number of the Annals (XXI -
XXII) the thirteenth volume (XIII) of the Gazi Husrev Bey’s Library cata- logue has been published. It contained the manuscripts that dealt with tasawuff. The author of this catalogue has been hafiz Haso Popara. Let us mention only in passing that the Gazi Husrev Bey’s Library encom- passed, with this 13th Volume, all the scientific areas that happened to be in its treasury holdings, which had already been published in the pre- vious volumes of its catalogues.
The most recent testimony of the systemic attention dedicated to cata- loguing of the manuscripts and their riches in the Gazi Husrev Bey’s Li- brary can be found in the fourteenth Volume of its catalogue. It has been prepared by Mr. Osman Lavić. This volume has just been issued from the printing presses.
We would like to mention here, with enormous gratitude, the Al- Furqan Foundation from London (UK), which continued to support, both in terms of funds and expertise, the activities connected with the prepara- tions of manuscripts, as well as the publication of catalogues and filming of Gazi Husrev Bey’s Library manuscripts.
The collaboration that theb Dorector Jahić had already established, and continued to foster with the key persons from the Al-Furqan Foun- dation from London, sheikh Ahmad Zaki Yamani and Prof. dr. Ekmeleddin Ihsanoglu, bore many fruits and abundant results. Thanks to this collaboration, where other Library associate and collaborators followed Director Jahić in these activities, the Gazi Husrev Bey’s Library became one of the best covered and organised libraries in terms of cata- loguing of Arabic, Persian and Turkish manuscripts in the world.
One could reinforce such a statement by a simple mention of the most recent activities in the premises of the Gazi Husrev Bey’s Library in Sarajevo. It has just started to work on the remaining manuscripts that had not been worked upon so far. They would appear in the next two cataloguing volumes. It is expected that only a few hundreds of mushaf manuscripts would remain behind and ready for further work, once this project came through.
One should also add to aforementioned that the large microfilming project also came to a completion. The manuscripts are now available in the filmed form, and a number of long-lasting quality copies had been made available. They are kept on several locations.
Scanning of manuscripts continued. In the meantime, thanks to the Juma Al-Majid Centre from Dubai (United Arab Emirates), the filming of manuscripts using the most sophisticated digital equipment has also begun.
A particular novelty which ought to be mentioned with a special kind of pleasure has been the installation of the Centre for manuscript restoration within the Gazi Husrev Bey’s Library. This centre fro “heal- ing the manuscripts” continued to develop because of the enormous amount of help kindly provided from the Juma Al-Majid Centre in Dubai.
One should also mention in the end that the first stage of construc- tion of the new premises for the Gazi Husrev Bey’s Library also came to completion. One should especially compliment the activities for the con-
struction of the new Library‘s premises, which have been conducted through the efforts of Raisu l-ulamma Dr. Mustafa eff. Cerić and the Islamic Community in Bosnia and Herzegovina’s Raisu l-ulamma’s Of- fice.
We do sincerely hope that the final procurement for the equipment of the new building would take place before long. Director Jahić and his associates have done everything in their powers that the manuscripts and holdings happen to be reborn in the new premises in front of many new readers and users.
In Sarajevo, April 17, 2005
Enes Karić